-
1 llevarse
1. прил.1) общ. (об одежде и т. п.) носиться, (снести - волной и т. п.) смыть, (унести прочь - тучу, беду и т. п.) пронести, (унести прочь - тучу, беду и т. п.) проносить, снести, растащить (uno por uno), разобрать (расхватать)2) разг. растаскать (uno por uno)2. гл.общ. уводить, увозить, относиться друг к другу, уносить -
2 elvisz
1. (vhonnan) отводить/отвести, относить/отнести, уводить/увести, уносить/ унести; (járművön) отвозить/отвезти, увозить/увезти; (vhonnan ki) выводить/вывести, выносить/вынести; (járművön) вывозить/вывезти; (vhonnan v. vmiről le) сводить/ свести, сносить/снести; (járművön) свозить/свезти; (vmi mellett, előtt stb..) проводить/провести, проносить/пронести; (járművön) провозить/провезти; (pl. út, ösvény) вести мимо чего-л.; лежать где-то;a szél elvitte az asztalról az iratokat — ветер унбс бумаги со стола; a színház mellett visz el vkit (járművön) — провозить кого-л. мимо театра; az út erdő mellett visz el — дорога ведёт мимо леса; (наш) путь, лежит около леса;\elviszi — а gyermeket sétálni уносить ребенка гулять;
2. (befejezi vminek a cipelését/ hordását) донашивать/доносить;3. (vhová) вести/повести, понести; (járművön) повезти; (elszállít) доставлять/доставить; сводить/ свести, сносить/снести; (járművön) свозить/ свезти; (útközben vhová v. messzire, nem oda, ahová kellene) заводить/завести, заносить/занести; (járművön) завозить/ завезти; (vmeddig) доводить/довести, доносить/донести; (járművön) увозить/довезти; (bizonyos pontig/ideig) проводить/ провести, проносить/пронести; (járművön) провозить/провезти; (több dolgot/személyt többfelé) разводить/развести, разносить/разнести; (járművön) развозить/развезти; (időnként el-elvisz} biz. поваживать;\elviszi barátját a színházba — вести/ повести друга в театр; időnként elvitte a fiúkat moziba — он поваживал ребят по кино; \elviszi a levelet a postára — снести письмо на почту; munkába menet \elviszi a gyermeket az iskolába — по дороге на работу заводить ребёнка в школу; a szél messze-\elviszi a hangot — ветер разносит далеко голос;az autóbusz \elvisz egészen az állomásig — автобус довезёт (нас) до самого вокзала;
4.elvitte a betegség — болезнь унесла его; elvitt magával a könyvtárba — он взял меня с собой в библиотеку; őt is \elviszem magammal — и его беру с собой;\elvisz magával — брать/ взять с собой; забирать/забрать, уводить/ увести, уносить/унести; (járművön) увозить/увезти; (elragad, elsodor, pl. tömeg) увлекать/увлечь;
5. (elsodor, pl. víz, szél) относить/отнести, сносить/снести; уносить/ унести (прочь); (csak vízről) смывать/смыть, оттягивать/оттянуть;a víz folyása elvitte az uszályt a parttól — течением оттянуло баржу от берега;
6. kártya. (lapot, ütést) покрывать/ покрыть, biz. перекрывать/перекрыть;7.elvitte az ördögi — пиши пропало! durva. vigyen el az ördög! чёрт возьми! чёрт бы тебя побрал! чёрт тебя побери! nép. пропади ты пропадом!szól.
ezt nem viszi el szárazon — это ему даром не пройдёт; ему не поздоровится; -
3 пронести
(1 ед. пронесу́) сов., вин. п.пронести́ че́рез что́-либо — llevar a través de algoпронести́ куда́-либо (тайко́м) разг. — meter ( introducir) (a escondidas)3) ( промчать) llevar vt, conducir (непр.) vt (rápidamente, en volandas)меня́ пронесло́ — me he ido de vareta -
4 пронести
сов. Впронести через мост — portare attraverso il ponte2) разг. ( тайком доставить) fornire vt, introdurre vt ( segretamente)пронести через границу — trasportare attraverso il confineшторм пронесло — la tempesta ci evitò; la tempesta passò oltroveпронесло! разг. — ce l'ho fatta!; mi è andata bene!; me la sono cavata!4) безл. прост. ( прослабить)его пронесло — gli è venuta la sciolta разг.••пронеси, господи! — Dio ce la mandi buona!; Dio ce ne salvi e liberi! -
5 llevar
гл.1) общ. (в одно место) снести (todo, mucho a un mismo lugar), (в течение какого-л. времени) проносить (un tiempo), (в экипаже, в автомобиле и т. п.) прокатить (en coche, etc.), (взяв в руки или нагрузив на себя) нести, (возить ради прогулки) катать, (втащить) затащить, (довести кого-л.) подвести, (довести кого-л.) подводить, (доставить в разные места) развезти, (заносить ветром) задувать, (иметь на себе, при себе - об одежде) быть, (катать некоторое время) прокатать (en coche, etc. - un tiempo), (êîãî-ë.) подвезти, (êóäà-ë.) отвести, (êóäà-ë.) отводить, (нести) тащить, (носить) таскать, (о пути, дороге, следе и т. п.) увести, (о пути, дороге, следе и т. п.) уводить, (отвезти, привезти, доставить) свезти, (отвести в разные места) развести, (отвести, привести) завести, (повозить ради прогулки) покатать, (погнать) выгнать, (погнать) выгонять, (привезти) навозить, (пригнать) прибить, (провести) довести (hasta), (провести) доводить (hasta), (прогнать до какого-л. места) догнать (hasta), (проездом) завезти (de paso), (проездом) завозить (de paso), (руку, ногу) занести (hacia atrás, a un lado), (с одного места на другое) перетягивать, (с одного места на другое) перетянуть, (сводить кого-л. куда-л.) свести (a algún sitio), (указать путь, место и т. п.) навести, (указать путь, место и т. п.) наводить, (унести откуда-л.) вынести, брать, везти, внести, вносить, водить, возить, вывезти, вывозить, выдерживать, выносить, гнать (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять), гонять (движение неопред.-напр.-ср. опред.-напр. гнать), доставить, доставлять, натаскать, натаскивать, натащить, отвезти, перевезти, перевести, перевозить, перегнать, перегонять, переправить, переправлять, повезти сов, повести, поводить, повозить, погнать, подогнать, понести, превышать, провезти, провести, провозить, пронести, срывать, стащить, стянуть, убрать прочь, унести, утаскивать, утащить, ходить, сводить (a algún sitio), забирать (a su casa), забрать (a su casa), втащить (adentro), навеять (consigo), навезти Р. (en gran cantidad), довезти (en un móvil; hasta), увезти (en vehìculo), увозить (en vehìculo), донести (hasta), доносить (hasta), дотащить (hasta), поднести (hasta), накликать (la desgracia, etc.), поносить (un tiempo), проходить (un tiempo), перетащить (волоча), взимать (деньги за работу и т.п.), привести (доставить откуда-л. куда-л.), приводить (доставить откуда-л. куда-л.), пригнать (доставить откуда-л. куда-л.), привезти (доставить откуда-л., куда-л.), сдуть (о ветре), увлечь (о течении и т. п.), принести (откуда-л. куда-л.), разнести (отнести), сорвать (снести - ветром, течением и т. п.), отнести (тж. ветром, течением), относить (тж. ветром, течением), перенести (тж. перен.), переносить (тж. перен.), угнать (увести), угонять (увести), вывести (уводить), запрашивать, носить, превосходить, сносить, терпеть, быть старше на (...), проводить (время), иметь при себе (деньги), арендовать (землю), брать с собой (кого-либо), править (лошадью), (а) вести (о дороге), носить (платье, одежду), (a+inf) заставлять, (a+inf) побуждать2) мор. нести3) разг. (арестовать) забирать, (арестовать) забрать, (втиснуть) затискать, (втиснуть) затискивать, (втолкнуть) затолкать, (доводить машину, самолёт) дотягивать (hasta), (доводить машину, самолёт) дотянуть (hasta), (завезти куда-л.) забрасывать, (завезти куда-л.) забросить, (лошадей и т. п.) сгонять (a algún sitio), (насильно повести) поволочить, (насильно повести) поволочь, (находиться в носке в течение какого-л. времени) проноситься, (одежду) таскать, (свозить кого-л. куда-л.) свезти, (таскать с собой) таскаться, вынести, затащить, набить, навести, наводить, свозить, тянуть, прихватить (con), прихватывать (con), перетаскать (en varias veces, consecutivamente), подкинуть (mтs), прихлестнуть (волной, ветром) (por), протаскать (un tiempo), трепать (носить), притащить (откуда-л., куда-л.)4) устар. влачить5) перен. (быть носителем чего-л., передавать что-л.) нести, (натолкнуть - на мысль и т. п.) навести, (натолкнуть - на мысль и т. п.) наводить6) книжн. (потянуть) повлечь7) матем. удерживать в уме (цифру)9) прост. (заслать) укатать, (подвезти, довезти) подбросить, (подвезти, довезти) подкинуть, (тащить) переть (algo pesado) -
6 retirar
гл.1) общ. (çîëó è á. ï.) выгрести, (отогнуть) отвернуть (одеяло и т. п.), (посла, депутата и т. п.) отозвать, (прочь) убрать, (ðóêó è á. ï.) отдёргивать (bruscamente), (ðóêó è á. ï.) отдёрнуть (bruscamente), браковать, брать (взять) назад, вывести, вынуть, вытащить, забраковать, изъять, отваливать, отвалить, отставить, прогонять, убирать с глаз, уводить, снять (отказаться от чего-л.), отнести (убрать), относить (убрать), вынести (унести), выносить (унести), отодвигать, удалять2) разг. сворачивать (убрать), своротить (убрать)3) устар. отказать, отказывать, уволить в отставку4) воен. (часовых и т. п.) снять (отвести)5) юр. брать назад, конфисковывать, налагать арест, обращать взыскание, отзывать, отменять, прекращать, требовать уплаты (долгов), требовать возврата (займов), удалять (из зала суда)6) экон. забирать, увольнять в отставку, инкассировать (долги), брать деньги со счета, отправлять на пенсию, снимать деньги со счета, изымать (напр. из обращения) -
7 wegspoelen
подмыть; размыть; унести; запить* * *гл. -
8 enlever
vt1) снимать, подниматьenlever le couvercle — снять крышкуenlever la robe par le haut — снимать платье через головуenlever l'écorce — содрать коруenlever la poussière — стереть пыльenlever le couvert — убрать со столаenlever un nom d'une liste — исключить имя из списка••enlevez le bœuf! разг. — всё в порядке, вы можете это забирать!enlevez, c'est pesé! разг. — готово; пожалуйста!4) похищать; брать, отбирать, отнимать; брать с бою, брать приступом, овладевать5) выигрыватьenlever une course — победить на гонкахenlever les titres mondiaux — побить мировые рекордыenlever le championnat — выиграть чемпионатenlever les suffrages de... — получить чьё-либо одобрениеenlever à qn tout espoir — лишить кого-либо всякой надежды7) вычитать, изымать8) восхищать; увлекать, захватыватьenlever son auditoire — захватить слушателей••10) (à) обрабатывать каким-либо инструментомenlever le dialogue à l'emporte-pièce — живо провести диалогenlever un morceau de musique — с блеском исполнить музыкальную пьесуenlever une affaire — быстро обделать дело13) унести в могилу• -
9 забирати
1) забира́ть, забра́ть, брать, взять; ( применяя силу) захва́тывать, захвати́ть; ( прочь - о неживых предметах) убира́ть, убра́ть, прибира́ть, прибра́ть, принима́ть, приня́ть; ( о многих предметах) собира́ть, собра́ть; ( уходя - о вещах) уноси́ть, унести́; ( уходя - о людях и животных) уводи́ть, увести́; ( уезжая) увози́ть, увезти́2) (тайком - соверш.) красть, укра́сть; ( о животных) уводи́ть, увести́, своди́ть, свести́3) ( арестовывать) забира́ть, забра́ть4) ( о чувствах) перен. охва́тывать, охвати́ть; забира́ть, забра́ть5) (об энергии, времени) занима́ть, заня́ть, поглоща́ть, поглоти́ть; ( о являющемся помехой) отнима́ть, отня́ть6) ( об изменении направления) забира́ть, заора́тьзабира́ти по́глядом — пожира́ть взгля́дом
-
10 занести
заноси́ть, занести́; ( прочь) уноси́ть, унести́; (вписывать, включать) вноси́ть, внести́ -
11 занестися
I II( гордиться) заноси́ться, занести́сь; (несоверш.) высокоме́рничать, возноси́тьсяIIIзаноси́ться на що безл. — должно́ быть что, предстои́т что
IV страд. з., несоверш.занести́ся на бу́рю, на дощ — ( как будто) собира́ется бу́ря, дождь; похо́же на бу́рю, на дождь
заноси́ться; уноси́ться; вноси́тьсяV диал.корми́ться; подкрепля́ться, подкрепи́ться -
12 заносити
I1) зана́шивать, заноси́ть2) ( об одежде) зана́шивать, заноси́ть; ( истрёпывать) зата́скивать, затаска́тьIIзаноси́ть, занести́; ( прочь) уноси́ть, унести́; (вписывать, включать) вноси́ть, внести́ -
13 заноситися
I зано́ситися II зано́ситися( гордиться) заноси́ться, занести́сь; (несоверш.) высокоме́рничать, возноси́тьсяIII зано́ситисязано́ситься на що безл. — должно́ быть что, предстои́т что
IV зано́ситисязано́ситися на бу́рю, на дощ — ( как будто) собира́ется бу́ря, дождь; похо́же на бу́рю, на дождь
страд. з., несоверш.заноси́ться; уноси́ться; вноси́тьсяV зано́ситисядиал.корми́ться; подкрепля́ться, подкрепи́тьсяVI заноси́тисязана́шиваться, заноси́ться; зата́скиваться, затаска́тьсяVII заноси́тисястрад. з., несоверш.зана́шиваться; зана́шиваться; зата́скиваться -
14 позаносити
1) позаноси́ть, занести́; ( прочь) поуноси́ть, унести́2) (вписать, включать) позаноси́ть, занести́, внести́3) ( засипать снегом) позамести́, замести́, позаноси́ть, позанести́, занести́ -
15 enlever
гл.1) общ. убрать, блестяще делать, брать, брать приступом, брать с бою, захватывать, изымать, легко делать, овладевать, отбирать, отнимать, поднимать, проворно делать, сдирать, увлекать, увозить, удалять, уносить, быстро делать, быстро раскупать, восхищать, выигрывать, вычитать, похищать, пускать лошадь вскачь, снимать, убирать прочь, унести в могилу, лишать (кого-л., чего-л.), (à) обрабатывать (каким-л.) инструментом2) мед. удалить (миндалины, аденоиды и т. д.) -
16 apartar
vt1) отдели́ть; отста́вить, отложи́ть, отодви́нуть, отвести́ и т п (в сто́рону) что2) отвести́ в сто́рону кого4) разня́ть; развести́ ( дерущихся)5) спорт отвести́ (клинок; выпад)me apartó con un gesto — он дал мне знак отойти́ пода́льше
aparta de ti esas ideas — гони́ прочь э́ти мы́сли
la enfermedad le apartó de los estudios — боле́знь отвлекла́ его́ от заня́тий
apartar a uno de cierto peligro — отвести́ от кого к-л опа́сность
apartar la mirada, vista — отвести́ взгляд
apartar la atención de uno; algo — переста́ть обраща́ть внима́ние на кого; что
7) убра́ть (пода́льше); унести́; спря́тать -
17 take\ off
1. I1) the handle of this door does not take off ручка [у] этой двери закреплена намертво2) the horses took off лошади тронулись; the plane took off самолет взлетел2. II1) the lid of this box takes off easily крышка ящика легко снимается2) she took off at a run она сорвалась с места [и побежала]; the plane took off beautifully (easily, quickly, etc.) самолет взлетел красиво и т.д.; take off at some time when does the plane take off? когда вылетает самолет?3. III1) take off smb. /smb. off/ take yourself off! уходите прочь!, убирайтесь!; he decided to take himself off он решил уехать /удалиться/; take the people off уведите этих людей2) take off smth. /smth. off/ take off the lid (the receiver, etc.) поднять /снять/ крышку и т.д.; take off everything унести /убрать/ все; the builders took off the roof строители сняли крышу; the wind took off the tents ветром снесло палатки3) take off smth. /smth. off/ take a day (two days, a week, etc.) off взять отгул на один день и т.д.4) take off smth. /smth. off/ I can't take off a penny я не могу снизить цену ни на один пенс; take off a leg отнять /ампутировать/ ногу; а cup of tea takes off the effects of weariness (seasickness, etc.) чашка чая снимает ощущение усталости и т.д.; breathing exercise for taking off fat дыхательное упражнение для похудения; take off the force of an argument сделать довод менее убедительным5) take off smth. /smth. off/ take off one's overcoat (one's gloves, one's hat, one's shoes, etc.) снимать пальто и т.д.; take off one's clothes раздеться, снять с себя все /всю одежду/6) take off smb. /smb. off/ the sniper took off the sentry снайпер снял часового4. VIItake off smb. /smb. off/ to do smth. she took me off to see her garden она повела меня, чтобы показать свой сад5. XI1) be taken off the embargo (the ban, etc.) is taken off эмбарго и т.д. снято; be taken off at some time the train will be taken off next month со следующего месяца этот поезд будет отменен2) be taken off by smb., smth. the child was taken off by kidnappers ребенка украли [с целью получить выкуп]; the crew (passengers, children, etc.) were taken off by sailors (by lifeboats, by tender, etc.) команду и т.д. сняли или вывезли моряки и т.д.3) be taken off by smth. millions were taken off by the Black Plague миллионы людей погибли от чумы; he was taken off by apoplexy он умер от паралича4) be taken off to some place he was taken off to prison его забрали /увели/ в тюрьму5) id be taken off one's guard быть застигнутым врасплох6. XVI1) take off from some place the river takes off from this lake река вытекает из этого озера; he took off from here он начал с этого места2) take off from some place take off from the strip (from the ground, from the lake, etc.) взлететь со взлетной полосы и т.д.; take off from the deck взлетать с палубы; take off from Vnukovo (from Croydon aerodrome, etc.) вылетать со Внуковского аэродрома /из Внукова/ и т.д.; take off for some place take off for the South (for Algeria, for California, etc.) вылетать на юг и т.д.7. XXI11) take aft smb. /smb. off/ to some place take smb. off to the station (the man off to jail, her off to the country, etc.) увезти кого-л. на станцию и т.д. ; take him off to the garden уведите его в сад; take off smb., smth. /smb., smth. off/ from smth. take off survivors from a wreck снять потерпевших с обломков корабля; take off current from the main line отвести электричество от магистрали || not to take one's eyes off smb., smth. не отрывать глаз от кого-л., чего-л.; she never took her eyes off me она не спускала /не сводила/ с меня глаз; take smb.'s attention (smb.'s mind) off smb., smth. отвлекать чье-л. внимание (чьи-л. мысли) от кого-л., чего-л.2) take off smb. /smb. off/ with smth. the sniper took the man off with one shot снайпер одним выстрелом снял солдата -
18 bear away
фраз. гл.1) = bear off выиграть (приз, кубок); выйти победителемTim bore away most of the prizes at the races. — Бо́льшую часть призов на гонках получил Тим.
2) быть захваченным, увлечённым (чем-л.)Lady Mice was borne away with joy when her child was given back to her. — Когда леди Майс вернули её ребёнка, она не могла найти себе места от радости.
3) уносить, увозитьShe was still waving her hand as the train bore me away. — Она продолжала махать мне вслед, когда поезд увозил меня прочь.
4) уезжать, отправлятьсяWhen all the people were on board, the boat bore away. — Когда все поднялись на борт, корабль отчалил.
5) = bear off унести чью-л. жизнь, свести в могилуSyn:carry away 4), carry off 5) -
19 Козел отпущения
♦ ( ENG scapegoat)козел, на к-рого символически возлагали грехи народа Израиля и к-рый изгонялся после этого в пустыню, чтобы в День искупления унести грехи прочь (Лев. 16:10).Westminster dictionary of theological terms > Козел отпущения
-
20 зегъэхьын
(зрегъэхь) перех. гл. 1. позволить кому-л., попросить кого-л. нести себя/ Зыгуэрым уихьу зыщIыпIэкIэ кIуэн.Сабийр яхуэмыуву анэм зрегъэхь. Узыпэмылъэщ псым зегъэхь. (погов.)2. позволить унести себя (ветру, течению)/ Зырегъэхьэжьэн (жьым, псым).3. просторечие убраться, уйти прочь/ IукIын, зыщIыпIэкIэ зыIуегъэхын.- АтIэ, зегъэхь, - жиIэри Астемыр шыр иутIыпщри чы лантIэ иIыгъымкIэ къытеуIуащ. КI. А. Хьэхэм япэщIэхуа IыхьэфI зырызыр я жьэм жьэдэлъу къуэгъэнапIэ зырызкIэ зрагъэхьащ. Ж. Б.Гугъу зегъэхьын см. гугъу. ЛIыгъэм зегъэхьын см. лIыгъэ.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Семейство ястребиные — Птицы, принадлежащие к этому семейству, характеризуются совершенно оперенными плюснами, достигающими длины среднего пальца, кругловатыми или яйцевидными, почти вертикально расположенными в восковице ноздрями и хвостом, равным половине… … Жизнь животных
Гамельнский крысолов — Витраж XIII века с изображением Крысолова. Рисунок барона Августина фон Мёрсперга (1595) … Википедия
Семейство волчьи, или псовые — (Canidae)** * * Семейство объединяет 16 современных родов и 36 видов. Псовые широко распространены в Евразии, Африке, Северной и Южной Америке, на Новую Гвинею и в Австралию проникли с человеком. За исключением одного вида, имеют более… … Жизнь животных
уносить — УНОСИТЬ1, несов. (сов. унести), кого что. Перемещать (переместить) что л. откуда л. куда л., взяв его, подняв или погрузив на себя, при совместном движении; Ант.: вносить [impf. to carry (away, from), take (away, off)]. Раненых по очереди уносили … Большой толковый словарь русских глаголов
Хаузер, Каспар — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Хаузер. Каспар Хаузер нем. Kaspar Hauser … Википедия
СФЕКС ЖЕЛТОКРЫЛЫЙ — (Sphex maxillosus). В конце июля желтокрылый сфекс выползает из своей подземной колыбельки. Весь август он летает по колючим головкам цветущего чертополоха в поисках капельки сладкого нектара: все иные цветки выжжены палящими лучами солнца.… … Жизнь насекомых
глава 17 — ИРЛАНДСКАЯ ОДИССЕЯ: СТРАНСТВИЯ МЭЛ ДУИНА Помимо легенд, так или иначе сложившихся вокруг имен выдающихся героев прошлого и имеющих некое отношение к истории или хотя бы претендующих на таковое, существует великое множество больших и малых… … Энциклопедия мифологии
глава 17 — ИРЛАНДСКАЯ ОДИССЕЯ: СТРАНСТВИЯ МЭЛ ДУИНА Помимо легенд, так или иначе сложившихся вокруг имен выдающихся героев прошлого и имеющих некое отношение к истории или хотя бы претендующих на таковое, существует великое множество больших и малых… … Кельтская мифология. Энциклопедия
Убрать — Убрать. Два или больше свободных номинативных значения могут совмещаться в одном слове лишь в том случае, если одно или два из них являются производными от основного (по крайней мере, понимаются как такие в данный период развития языка). Если же… … История слов
ГЛАЗ — Анютин глаз. Арх. То же, что анютины глазки (ГЛАЗОК). АОС 9, 79. Без глаз. 1 Ряз. В отсутствие кого л. ДС, 110. 2. (ходить). Жарг. угол. Не иметь паспорта. СРВС 1, 35. Беречь глаз на глаз кого. Прибайк. О же, что беречь пуще глаз. СНФП, 40.… … Большой словарь русских поговорок
Геракл (Геркулес) — (греч. Herakles) один из наиболее популярных греческих мифологических героев, сын Зевса и Алкмены. Мифы о Г. содержат в себе элементы финикийского культа Мелькарта. В мотиве преследования Г. Герой и его схватки с чудовищами нашли отражение… … Античный мир. Словарь-справочник.